| 加入桌面 | 手机版 | 无图版
高级搜索 标王直达
排名推广
排名推广
发布信息
发布信息
会员中心
会员中心
 
当前位置: 首页 » 资讯 » 一网情深 » 正文

南京调剂淮海战斗等讲解词 以照顾台湾旅客感触感染

放大字体  缩小字体 发布日期:2014-07-27  浏览次数:88
核心提示:  南都讯 记者张少杰 近日,网友在微博曝出一份疑似南京市旅游委员会下发的红头文件,文件中提出,对南京景区中的一些平易近国
  南都讯 记者张少杰 近日,网友在微博曝出一份疑似南京市旅游委员会下发的红头文件,文件中提出,对南京景区中的一些平易近国文化方面的讲解词表述进行了调剂。    南京市旅委随后经由过程官方微博称,该文件系“行业内部通知”,目标为“促进两岸人平易近互相懂得和包涵”。   据截图,该文件名为《关于恰当调剂平易近国文化讲解词典通知》,由南京市旅游委员会办公室下发,印发时光为2014年7月21日。   文件表示,“接南京市政协委员反竽暌钩情况,台商参不雅南京景区时,导游讲解词一一些表述让台湾同伙感到‘不是很舒畅’。”文件中提出各相干景区(观光社)可结合实际,对平易近国文化导游讲解词恰当做出调剂,尽可能地用一些中性词。   文件中举例,“‘淮海战斗’改为‘徐蚌会战’等等,以充分照顾台湾客人的感触感染。请各单位接此通知后尽快做出调剂。”   昨日17时,南京市旅游委员会的官方微博证实该文件存在,并解释称,“据景区工作人员多次反竽暌钩,在接待来南京旅游的台胞过程中,讲到‘淮海战斗’时,台胞不明白,而讲‘徐蚌会战’就很清跋扈。”   南京市旅游委员会表示:“我们用行业内部通知的方法,本意是想请相干人员在接待台胞时酌情调剂讲解用语,尽可能选择中性词,兼顾台胞的语媾和感触感染,以促进两岸人平易近互相懂得和包涵。”  
 
 
[ 资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
 
最新供应信息
 
 
购物车(0)    站内信(0)     新对话(0)